quinta-feira, 31 de maio de 2012

O nome de Deus é "JÁ"?



 Recentemente eu estava em um culto onde o pregador da noite pediu para abrirmos a Bíblia em Salmos 68:4, que diz:

Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é SENHOR, e exultai diante dele. Salmos 68:4 (Almeida Corrigida e Revisada)

Na Almeida Revista e Corrigida de 1995 vemos:

Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová; exultai diante dele. Salmos 68:4

– Na minha versão tem Já ! Deus é o Deus que opera instantaneamente, que pode operar agora porque o Seu Nome é Já ! – Disse o pregador daquela noite.

Como pudemos observar, em algumas versões da Bíblia vem sendo corrigido, pois traduzem "JAH" como Senhor ou Jeová. Na Almeida Revista e Corrigida de 1981, "ainda muito utilizada", tem o nome JÁ – com as duas letras maiúsculas.

Sabemos que Deus na sua infinita soberania age quando quiser, e isso não temos dúvida! Deus age agora, mais tarde, amanhã, quem sabe é Ele a hora certa de agir! Também sabemos que Ele pode curar, batizar, salvar na hora da ministração da Palavra, mas, não podemos nos apropriar desse versículo para dizermos que o Senhor age de forma rápida, pois esta palavra "JAH"ou "JÁ" é uma forma resumida de "JAVÉ" (Yahzveh) "Jehovah" – aquele que existe por si só, o que É, o que ERA e o que HÁ DE VIR, – em português Javé ou Jeová, nome pessoal de Deus derivado do tetragrama hebraico YHWH. Lendo o livro do Pastor Ciro Zibordi "Erros Que Os Pregadores Devem Evitar" (recomendo), o Pastor nos deixou uma explicação bem clara quanto a isso – Na tradução espanhola de Casioãoro de Reina, está escrito: "... JAH es su nombre". A versão da Bíblia Rei Tiago, em inglês, apresenta: "... his name JAH". Em espanhol, "Já", no sentido de "agora", deveria ser: "Ya", e não "JAH". Em inglês, seria "Now". – Portanto, observamos que esse "JAH" em Salmos 68:4 não se refere a Deus agir agora, instantaneamente, mas sim a abreviação do nome de Deus.

Atualmente o que não falta são pregadores animadores de platéia, que não se preocupam mais em estudar aquilo que vão falar, mas se importam em fazer "apelo à emoção", fugindo do que a Bíblia nos dá base. Deus deseja que a sua verdade seja transmitida com integridade e com responsabilidade!

Por Gabriel Manuel
Revisão: Diego Rodrigues

© Ekklesia  

2 comentários:

  1. Excelente!!!
    Como foi dito:-"o que não falta é pregadores animadores de platéia"- já temos muito no Brasil... o que precisamos é de PROFETAS, que estejam dispostos a pagar o preço para levar a Palavra de Deus.

    Deus continue abençoando vocês !!!
    :D

    ResponderExcluir
  2. Gostei muito, q Deus continue abençoando vcs!!

    ResponderExcluir